The course is divided into two main sections. Following a brief introduction to classroom management and learning styles, the first section covers the most important methodologies used in second language teaching, both historically and in the present day. It covers historical and humanistic methods, as well as other contemporary approaches, and includes elements that are essential in modern classrooms, such as the Common European Framework of Reference and the e-Twinning platform. It also explores the application of literature as a source of activities and the use of audiovisual translation modes, such as audio description, dubbing, subtitling and voice-overs, in second language teaching. The second section refers to the current educational legislation applied to English language classes in Navarre. It explains levels of curriculum specificity, linguistic models used by the community, the university entrance exam, diagnostic tests, and other aspects such as competencies, the 2030 Agenda, and cross-curricular themes, which will be specified when learning situations are developed. The first part is taught and assessed in English, while the second part is taught and assessed in Spanish. Students must demonstrate C1 proficiency in both languages.
La asignatura se articula en dos grandes bloques. Tras una introducción en la que se tratan brevemente la gestión del aula y los estilos de aprendizaje, el primer boque se centra en las metodologías más importantes que se han utilizado y se utilizan en la enseñanza de la segunda lengua. Esta parte abarca métodos históricos, humanísticos y otros actuales, junto con elementos necesarios en las clases de hoy en día, como el Marco Común Europeo de Referencia o la plataforma e-Twinning. También se presenta el uso de la literatura como fuente de actividades y la Traducción Audiovisual Didáctica, o el uso de los modos de la traducción audiovisual (audiodescripción, doblaje, subtitulado o voces superpuestas), en la enseñanza de la segunda lengua. El segundo bloque se refiere a la legislación educativa vigente aplicada a las clases de lengua inglesa en Navarra. En él se explican los niveles de concreción curricular, los modelos lingüísticos de la Comunidad, la prueba de acceso a la universidad, las pruebas diagnósticas y otros aspectos como las competencias, la Agenda 2030 o los temas transversales que se concretarán en la elaboración de situaciones de aprendizaje. La primera parte se enseña y evalúa en inglés, mientras que en la segunda el idioma de impartición y evaluación es el castellano. Los alumnos deben mostrar un dominio del C1 en ambas lenguas.